今日は台灣では春節

0 Comments
台灣多桑
今日は台灣では春節(旧正月)1月1日

民国107(2018)年
新年快樂

c8dab3ef1cf25548a3b1180218ee9eef-300x291.jpg

御覧の皆様にとって良い1年になりますよう。
たくさんのメッセージを台灣から心を込めてお送りします。

「恭喜發財」 財産がたまるように恭しく喜びましょう

「萬事如意」、「五福臨門」、「新春大吉」、「五穀豊穣」、「財源廣進」、「財運亨通」、
「金玉満堂」、「千金百順」 財を成し豊かになることから家族の 幸せと、願い事がかなうように

「新年好」 良いお年を

「新年快楽」 楽しい一年を

「新年万事如意」 自分が思った通りの一年を

「新年心想事成」 自分の思う事が実現出来るように

今年も宜しくお願いいたします。


最後までご覧いただき、ありがとうございます。
それでは次回をお楽しみに・・・

関連記事
スポンサーサイト

台灣花蓮地震

0 Comments
台灣多桑

#台灣加油>#花蓮加油>2018.2.7 16:10ニュースメディア情報
180207

6日午後11時50分(日本時間7日午前0時50分)ごろ、台湾東部、花蓮県で強い地震が発生した。
米地質調査所によると、震源は同県花蓮市の北約22キロで、地震の規模はマグニチュード(M)6・4。震源の深さは10・6キロ。
台湾政府によると、4人が死亡し225人が負傷した。
145人と連絡が取れていない。
台湾の外交部によると、日本人9人が負傷した。
日本政府によると、2人は命に別条はないとのことです。
亡くなられた方のご冥福をお祈り申し上げ、被災者の皆様に心からお見舞い申し上げます。


ライブニュース(中文)



最後までご覧いただき、ありがとうございます。
それでは次回をお楽しみに・・・
関連記事

2020東京五輪「台灣就是台灣」

0 Comments
台灣多桑
台灣の知名度を世界に広めよう!
Screenshot-2017-9-17 2020東京五輪「台灣就是台灣」

台灣は中国の一部ではありません!「チャイニーズタイペイ」ではなく「台湾」です!
2020年の東京オリンピックに向けて、日本からも「台湾は台湾!」の声を!

Let TAIWAN be TAIWAN (台灣正名宣傳短片) (漢日英三語字幕)


We are TAIWAN, not Chinese Taipei. Let Taiwan Be Taiwan! Go Team Taiwan! 台灣就是台灣,不是中華台北!我們要台灣正名!

共同發起單位:台灣獨立建國聯盟、台灣國家聯盟、基進黨(基進側翼)、李登輝民主協會、反核部隊、民報文化事業、台灣北社、台灣社、台灣客社、台灣人權文化協會、台灣轉型正義協會、2020東京五輪「台灣正名」推進協議會台灣事務所、台灣國辦公室。

共同協辦單位:李江却台語文教基金會、鄭南榕基金會、台灣守護聯盟、台聯黨、台灣建國黨、台灣醫社、台灣南社、台灣聯合國協進會、台灣綠氛環境公義協會、福爾摩鯊會社、台灣教授協會、獨立大聲公、人民作主教育基金會、908台灣國、台北水噹噹姊妹聯盟、台灣聯合國協進會、原貌文化協會、台灣入聯公投大聯盟、獨臺新社、賽德克族社區人文重建關懷協會、友善生活小舖、活時創譯。

製作: 台灣正名行動小組
Produced by “let TAIWAN be TAIWAN” Task Force

台湾2020東京ホームページ >> http://taiwan2020tokyo.org/


最後までご覧いただき、ありがとうございます。
それでは次回をお楽しみに・・・
関連記事

2018年Happy New Year!

1 Comments
台灣多桑
明けましておめでとうございます。
謹んで新春のお慶びを申し上げます。
本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
平成三十年 元旦

inu119.jpg
関連記事

感動

0 Comments
台灣多桑
朝から気分がいい!
見習いたい精神、世界がこうあってほしいですね。

中國 希望樹,無價的愛,很感動.
..

関連記事

■日式寿司料理「まこと 誠寿司」-台灣

0 Comments
台灣多桑
MRT江子翠站歩いて数分の所に最近開店したお店。
▼日式寿司料理「まこと 誠寿司」
1p-makoto-img01.jpg

台灣人経営ですが、3回訪問して試食しましたが、日本の味と変わらない旨さ。

店が新しいので1日目は「もた、もた」していましたが、3回目の訪問の時は寿司屋らしくなっていました。

親父の教えがいいのでしょうか、それに親父のところに無かった創作料理で目を楽しませてくれる。

【親父とは】MRT府中站近くで長年日式料理店をしている有名な「大根屋壽司日本料理」である。

この店も、数回訪問しましたが、旨い!その親父の技を引き継いでいるのでしょう。

▼お寿司系料理、ネタが新鮮であることでしょうか、日本で食べる寿司と変わらない旨さ。

なかでも鮭の巻き寿司がボリュームがあって絶品!病みつきになりそうです。

写真の握り盛り合わせは、写真撮影前にヒラメ一貫は口の中で楽しんでいました。
2p-Collage_Fotor2.jpg


▼焼き物系料理、台灣で食べる焼き物は小さい硬いですが、この店ではそれがない。


左上の画像はフグの皮の煮物、口のなかでコリコリと酒のあてに丁度よい。

左下の画像はゴボウを豚で巻き焼いたもの。 これだけでビール3本ぐらいはいけそうである。

赤い繊維状のものは、トンガラシだそうです。

表現が難しいが、甘ピリ辛ゴボウ巻きですね。

ゴボウは健康に良いとされているもので、こんなところに食材として使われているのに驚きました。
3p-Collage_Fotor3.jpg

驚きはもう一つあった!!
▼創作料理、アボガドの巻き寿司。
アボガドは免疫力向上のNo1の果物である。

それを巻き寿司にしている、これは初めて食べるサラダ寿司で違和感なく旨かった。
4P_20171025_192509.jpg

▼こちらが、お店のスタッフです。
右端の方が「老闆(lao ban ラオパン)」皆さんお若い。
5P_20171025_202604.jpg

▼お近くにお出かけの時は是非立ち寄ってみて下さい。
6p-Collage_Fotor5.jpg


▼Googole地図



最後までご覧いただき、ありがとうございます。
それでは次回をお楽しみに・・・

関連記事

どこか間違っている烏合の衆!

2 Comments
台灣多桑
「生活保護上げろ」の訴えで政権批判展開
私も年金生活者なので、これには怒りを覚える
左派系の集会に潜入 「生活保護上げろ」の訴えで政権批判展開 隠された“不都合な真実”とは
2017.11.28 産経ニュースで記事になっていたので雑感を少し掲載しました。
産経-ニュースの深層

現在、不正だけでなく、そもそもの生活保護世帯の数がとんでもない事になってることを知っていますか?
2016年10月時点で生活保護を受けた世帯が前月より964世帯多い163万7866世帯となり、3か月連続で過去最多を更新したと発表されたのです。

▼生活保護受給者の多い政令市
2017-1.jpg

▼厚生年金・国民年金・生活保護費を比較してみました。
201402-2.jpg

■生活保護費>家賃が53,700円(家賃上限額)65歳単身、障害のない方の場合ですと、生活保護受給額 131,240円/月が満額支給となります。
この額は最も基準の高い都市部のものですが、最も低い農村部の基準で行くと生活保護受給額 83,960円/月が満額支給となります。
地域により異なりますが、1人暮らしの場合であれば、大体月額で12万円程度
■国民年金>国民年金を40年間満額で納めると、15,590円×12カ月×40年=7,483,200円の保険料を納めることとなります。
それによりもらえる年金月額は772,800円/年(平成27年度)=月額64,400円となります。
■3つの制度を比較してみましょう。
1位 厚生年金(男性)166,418円
2位 生活保護(都市部)131,240円
3位 厚生年金(女性)102,086円
4位 生活保護(農村部)83,960円
5位 国民年金満額64,400円

▼生活保護受給者が免除されるもの。
201711-3.png

▼国内に住む外国人国籍別受給者は一体どこかというと・・・
生活保護受給率-4

病気を患いどうしても仕事が出来ない人は別として、これを見てどう思う。
政府批判ばかりするのでなく、国民のために代案を考えろ!

最後までご覧いただき、ありがとうございます。
それでは次回をお楽しみに・・・
関連記事

お茶屋さんでお酒の販売

0 Comments
台灣多桑
今回は、迪化街にあるお茶屋「茶樂樓」さんの「八田 烏龍茶焼酎の紹介です。

「八田」?台灣の台南を訪れたことのある人はご存知だと思いますが、「八田」と聞くと・・あぁ~あの人
そうです、、台灣の農業水利事業に大きな貢献をした「八田與一(はった よいち)」さんです。
まだ、ご存じではない方はこちらLink⇒(八田與一)から検索していただければ、日本時代に台灣に貢献した偉大な人物として、台灣の人々からいかに感謝されているかがお分かりいただけます。
▼台湾台南市の烏山頭ダム、日本統治時代の技師、八田與一さん
1-171029.jpg


その、「八田與一」さんが手がけた水路を流れる嘉南平原で採れた米麹を使って造られた焼酎なのです。

ただの焼酎ではなく、台灣名産の烏龍茶と焼酎をミックスさせお茶の香ばしさとすっきりとした味わいで楽しめる「八田 烏龍茶焼酎」。
2-P_20171027_141712.jpg

これで、名前の由来がお分かりいただけたと思います。

呑み方はお好みで、ストレートでもいいし、水割り、お湯割り、ソーダ―割りなどカクテルにしても良しの焼酎です。
無糖で低カロリー、二日酔いしにくいので女性にも人気だとか、是非試してみてください。
▼安全保障
3-123.jpg

私は、偉大な人物に肖ろうと、瓶を眺めながら毎晩のように晩酌をしています。
▼ストレートでこのくらいかな
4-P_20171027_204051.jpg

台湾で発売していますが、近々日本でも発売するとか・・

販売しているところは、迪化街ですごくわかりやすいところですよ。
▼迪化街道路面からみた画像
5-P_20171027_141515.jpg

▼通路からみた画像
6-P_20171027_140742.jpg

▼店内画像(少し暗くてごめんなさい)
7-P_20171027_141556.jpg

▼お茶屋さんですので、お茶、茶器セットもありますよ。
8-P_20171027_142041.jpg


住所:台北市大同區民生路400號
電話:02-2552-7373
Fax:02-2556-0268
Mail:charakurou@gmail.com
営業時間:9:00~18:00(日曜日は13時まで)  定休日:火曜日 
facebook:https://www.facebook.com/charakurou
HP:http://charakurou.com
LINEでもご注文、お問い合わせが可能だそうです。
9-charakuLINE.jpg


【日本からの注文も大丈夫のようです】
10-P_20171029_1420201.jpg


Googole 地図



最後までご覧いただき、ありがとうございます。
それでは次回をお楽しみに・・・


関連記事

2018(民国107)年台灣の祝日休日

0 Comments
台灣多桑
■2018(民国107)年台灣祝日休日カレンダー(新暦と旧暦)

2018taiwankoyomi.jpg


【下記が台灣の2018(民国107)年の祝日・休日一覧説明です。】

台湾行政院が2018年(民国107年)の政府行政機関の祝日休日カレンダーを発表しました。

2018年は3日間以上の連休が全部で6回あります。

■台湾の2018年連休一覧

☆元日連休:2017年12月30日~2018年1月1日(3連休)

☆春節(旧正月):2018年2月15日~2018年2月20日(6連休)

☆児童節と清明節:2018年4月4日~2018年4月8日(5連休)

☆端午節:2018年6月16日~2018年6月18日(3連休)

☆中秋節:2018年9月22日~2018年9月24日(3連休)

☆2019年元日連休:2018年12月29日~2019年1月1日(4連休)

■2018年の台湾のイベントについて

☆旧正月:2月15日が除夕(旧暦大晦日)、2月16日が初一(旧暦1月1日)

☆元宵節(旧暦1月15日):2018年3月2日

☆鬼月(旧暦7月):2018年8月11日~9月9日

☆七夕情人節(旧暦7月7日):2018年8月17日


■2017(民国106)年台湾の主な祝日・休日一覧は「続きを読む」をクリック展開させてください。
関連記事

【便利】便利なモバイルアプリの紹介

0 Comments
台灣多桑
皆さんこんこんにちは
今回はモバイルで使用できる便利な翻訳アプリを紹介したいと思います。

海外旅行や個人の学習用にリアルに翻訳できる6個のアプリを検証してみました。


1ヶ月間検証を行った6個のアプリの画像を添付しておきます。
いずれも「playストアー」からインストオールできます。

170723-1翻訳

試験に使った機種(中華系):・ASUS Zenfone2    ・HUAWEI MediaPad 7 Lits
主な使用地域:台灣国語 中国語(繁体)
<ASUS Zenfone2_imge  HUAWEI MediaPad 7 Lits_imge>
asus  P_20170725_104744.jpg

6件のうち最も便利と思われる2件のアプリを管理人の独断と好みで選択しました。
掲載しなかったアプリもそれぞれ特徴があり、いずれも甲乙つけがたいのですが、掲載の都合上「Google翻訳」と「Microsoft翻訳」を掲載しています。
掲載しなかったアプリは次期機会があれば掲載しますね。 ごめんなさい。

■Google 翻訳 - Google Play の Android アプリ(下記続きを読むに詳細あり)

Google_000.jpg   Google_007.jpg



----ここからそのまんま引用----
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&hl=ja
評価: 4.4 - ‎5,076,277 票 - ‎無料
入力により 103 言語間の翻訳が可能• タップして翻訳: アプリ内のテキストをコピーすると、翻訳が表示されます• オフライン: インターネットに接続できない場合でも翻訳可能(52 言語に対応) • リアルタイム カメラ翻訳: カメラを使ってリアルタイム翻訳(30 言語に ...
----ここまで----

■Microsoft 翻訳(下記続きを読むに詳細あり)

Microsoft_000.jpg Microsoft_008.jpeg


----ここからそのまんま引用----
Microsoft 翻訳 - Google Play の Android アプリ
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.microsoft.translator&hl=ja
評価: 4.5 - ‎99,014 票 - ‎無料
Microsoft 翻訳は文字、音声、会話、撮影した写真、スクリーンショットなどを60以上の対応言語で翻訳可能な無料の個人用翻訳アプリです。旅行の際には無料で言語をダウンロードしてオフラインで翻訳を行うことも可能です。 • 文字テキストを60以上の言語*へ ...
----ここまで----


ここから本題です。

■次の文章を「Google翻訳」と「Microsoft翻訳」で比較、検証してみた。
注:長文の音声リアル翻訳は発声の強弱により翻訳が変わるので、文字入力で行いました。

【文書内容 日本語⇒台灣国語(繁体文字)】
『リアルタイムに音声通訳を90ヶ国語に対応するGoogle製アプリ。
通常の入力での翻訳はもちろんですが、カメラで撮影して文字列を指でなぞり、手書きでも翻訳してくれるので非常に便利です。
極めつけはオフライン翻訳。 旅行先の言語をダウンロードすれば、インターネットに接続していなくても翻訳できるのもかなり良いです。』

【Google翻訳で訳された文章】
谷歌在實時90種語言提出申請到相應的語音解釋。
正常輸入的翻譯,當然,跟踪串用手指用相機進行拍攝,這是非常方便的,所以你在手寫翻譯。
令人矚目的是離線翻譯。 如果你下載了語言的旅行目的地,也是相當不錯的,可以翻譯沒有連接到互聯網

【Microsoft翻訳で訳された文章】
一個支援在90種語言的即時音訊口譯員的谷歌啟用的應用程式。
當然, 它是非常方便的, 因為它採取了與相機的圖片, 字串是由手指跟蹤, 和手寫是翻譯, 雖然它是由通常的輸入翻譯。
卓越的離線翻譯。 如果您下載您的旅行目的地的語言, 您可以翻譯它, 即使您沒有互聯網連接。

【参考に、Lineの中日翻訳アプリで同じ文章を変換してみました。】
實時地與90國語言對應語音翻譯的Google制應用軟件。
不用說在通常的輸入的翻譯,不過因為,用照相機攝影用手指描字符串,手寫也翻譯非常方便。
徹底弄清楚經常是離線翻譯。 如果下載旅行目的地的語言,即使沒連接和在(到)因特網能翻譯都相當好。

★若干、アレ?アレ?のところもありますが、単語で区切れば正確に翻訳されると思います?。


【音声認識-通常の会話翻訳 音声認識(男)例:1.高雄までの切符をください。 2.お久しぶり。】

■Google翻訳

Google_001.jpg Google_002.jpg Google_003.jpg


・モバイルから20㎝離しても認識される。
・混雑した場所でもマイクに近づければ問題なく認識されました。(台灣MRT(地下鉄)で実験)
が・・・高雄の「雄」が「尾」に変換されていて、手動で訂正しました。
Google_004.jpg Google_005.jpg


■Microsoft翻訳
<初期画面は 2とうりの使用方法があります>

Microsoft_002.jpg /Microsoft_003.jpg


・音声入力レベルが低く、通常でも認識しない場合がある。
・特に混雑したところではマイクを口に近づけても認識がむつかしいようです。(台灣MRT(地下鉄)で実験)
・イヤホンマイクに変えると認識が各段に上がります。
こちらも、高雄の「雄」が「尾」に変換されていて、手動で訂正しました。
Microsoft_004.jpg 

・フレーズブックという機能がある。
Microsoft_005.jpg

・双方向通話翻訳機能がある。
登録が必要で、QRコードを相手に送ることで認識されるようです。
私の場合登録しましたが、相手がいないため通話の検証はしていません。
Microsoft_007.jpg

■文書が間違って表示された場合の対処
どちらの翻訳アプリも入力文書の内容が違う場合(漢字の場合が多い)手動で変更ができます。
それに、履歴もそのまま残りますし、単語登録をすれば共通で使用できます。

「例:高「雄」までの切符をください。 の発音が ⇒ 高「尾」までの切符をください。 になっていた。
「高雄」が熟語登録されていないと思います。 これは手書き修正で正確に表示されました。」

■いずれも、混雑した場所では、迷惑行為になりますからイヤホンマイクを使用したほうがよいですね。

■Google カメラ(スキャナー)認識
Google_006.jpg

■Microsoft カメラ(スキャナー)認識
Microsoft_006.jpg



最後に、【管理人の雑感】
Google翻訳は、認識率がすごく良く、リアルタイム通訳はもちろん、手書き、写真で撮影した文字を認識して翻訳してくれます。
テレビの音声もリアルに翻訳、しかしアナウンサーの発声スピードが速いため、認識が飛んだりして変な翻訳になりました。


Microsoft翻訳は、認識率がイマイチと音声入力が小さいという欠点があります。
しかし、場所、場所で選択できる「フレーズブック」という機能がありますのでこれも見逃せない便利な機能です。

こちらのノートパッドでも実験しましたが、Microsoft翻訳はインストール出来ませんでした。
<HUAWEI MediaPad 7 Lits>
P_20170725_104744.jpg

お手持ちのモバイルの機種によって若干異なる部分があるかもしれませんね。 あしからず!です。

音声認識の優れものは、やはり「Google翻訳」が一番のようです。

私の場合両方入れて使い分けしています。

いずれも広告が入らないし(選定した理由の一つです)、無料で使用できるので安心です。

言語の発音練習にもなりますね。
近未来には言葉の壁がなくなり世界のどこの地域でも旅行を楽しむことができるでしょう。
小生、台灣国語(繁体)の発声練習をしたのですが、発音がかなり悪かったです(汗!と笑)


旅行の友にないよりは、あったほうが便利なツールという感覚で、ぜひ、お試しあれ!


最後までご覧いただき、ありがとうございます。
それでは次回をお楽しみに・・・

関連記事